Translation of "'ve all been" in Italian


How to use "'ve all been" in sentences:

And now, the moment you've all been waiting for.
Ed ora il momento che tutti aspettavamo.
And that means that we can finally move out of that dump we've all been forced to work in all these years down the block.
Quindi finalmente possiamo lasciare quella fogna in cui siamo stati costretti a lavorare in questi anni.
Somehow, James, we've all been managing to get along without you.
In qualche modo, James, siamo tutti riusciti ad andare avanti senza di te.
And now it's time for the moment we've all been waiting for.
E adesso è il momento che tutti abbiamo atteso.
Now the moment we've all been waiting for.
Adesso il momento che stavamo tutti aspettando.
We've all been hiding in one form or another.
Ci siamo tutti nascosti, bene o male.
Now the moment you've all been waiting for:
E ora il momento che tutti aspettavate:
It's the moment you've all been waiting for.
E' arrivato il momento... Che tutti voi stavate aspettando.
The moment you've all been waiting for.
Il momento che tutti stavate aspettando.
They've all been recycled thousands of times, as have you and I.
Loro sono stati riciclati migliaia di volte, come siamo arrivati ad avere te e me.
So you've all been living here this entire time?
Quindi avete vissuto qui per tutto questo tempo?
I know we've all been down our dark roads in the past, okay, babe?
So che abbiamo avuto tutti il nostro passato oscuro, okay, tesoro?
And now the moment you've all been waiting for.
E ora il momento che tutti voi aspettavate.
We've all been through a lot.
Tutti noi ne abbiamo passate tante.
We've all been through a hell of a lot these past two weeks.
Ne abbiamo passate davvero tante, tutti noi... nelle ultime due settimane.
All of us in here, we've all been exposed.
Tutti quanti, qui dentro... Siamo stati tutti esposti.
Come on, we've all been there.
Ma dai. Ci siamo passati tutti.
We've all been asked to tighten our belts.
A tutti noi e' stato chiesto di stringere la cintura.
You've all been asked here today because you represent the most strident opposition to "Dead Clade Walking."
Vi e' stato chiesto di venire qui oggi, perche' siete i piu' incalliti oppositori della "Dead Clade Walking".
Ladies and gentlemen, distinguished guests the moment you've all been waiting for.
Signore e signori, distinti ospiti, è giunto il momento che stavate aspettando.
Ladies and gentlemen, the moment you've all been waiting for.
Signore e signori, il momento che tutti stavate aspettando.
This is the moment we've all been waiting for.
E' il momento che tutti aspettavamo.
And now, for the moment I've all been waiting for.
E ora, il momento che stavo tanto aspettando.
Now, the moment you've all been waiting for.
E ora, il momento che tutti stavate aspettando.
And now, the moment that you've all been waiting for...
E ora il momento che tutti stavate aspettando...
We've all been worried about him.
Ci siamo tutti sbagliati su di lui.
Witches, finally, the moment we've all been waiting for.
Streghe, finalmente il momento che tutti aspettavamo.
You've all been assigned an order, according to our needs and your strengths.
Ognuno di voi verra' assegnato ad un ordine. Secondo le nostre necessita'... e tenendo conto dei vostri punti di forza.
Ladies and gentlemen, the moment we've all been waiting for.
Signore e signori, è arrivato il momento che tutti aspettavamo.
The moment we've all been waiting for.
Il momento che tutti stavamo aspettando.
We've all been on a long, difficult journey.
Il viaggio e' stato lungo e difficile per tutti noi.
And now, ladies and gentlemen, the moment you've all been waiting for.
Ed ora, signore e signori, il momento che tutti aspettavate.
I know it looks bad, we've all been through hell and worse, but at least we found each other.
Abbiamo tutti passato l'inferno o peggio, ma almeno ci siamo ritrovati.
We've all been under a lot of pressure lately.
Siamo tutti un po' sotto pressione in questo periodo.
Tommy, we've all been through a lot.
Tommy... noi tutti ne abbiamo passate tante.
I see you've all been devouring the article on Mr. Ed Gein.
Vedo che tutti avete divorato l'articolo sul signor Ed Gein.
Now that we've all been introduced, as captain of our team...
Ora che ci siamo presentati, come capitano della squadra...
Maybe we've all been this guy.
Forse tutti noi siamo stati questo tizio.
Now, we've all been in a modern hospital.
Noi tutti siamo stati in un ospedale moderno.
Now I see you've all been enjoying the water that's been provided for you here at the conference, over the past couple of days.
Ora vedo che gustate tutti l'acqua che vi è stata fornita alla conferenza, nell'ultimo paio di giorni.
2.3756520748138s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?